← Surah 4

4:61

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيْتَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
قِيلَ
it is said
Verb
Root: قول
لَهُمْ
to them
Preposition
تَعَالَوْا۟
Come
Verb
Root: علو
إِلَىٰ
to
Preposition
مَآ
what
Noun
أَنزَلَ
(has) revealed
Verb
Root: نزل
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
وَإِلَى
and to
Preposition
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
Noun
Root: رسل
رَأَيْتَ
you see
Verb
Root: رأي
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
Noun
Root: نفق
يَصُدُّونَ
turning away
Verb
Root: صدد
عَنكَ
from you
Preposition
صُدُودًا
(in) aversion
Noun
Root: صدد

Translation

When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed, and to the Messenger": Thou seest the Hypocrites avert their faces from thee in disgust.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlara: "Allah'ın indirdiğine ve Peygambere gelin!" denince, münafıkların senden büsbütün uzaklaştıklarını görürsün.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlara “Allah’ın indirdiğine (Kitaba) ve Elçi'ye gelin (onlara başvuralım)” dendiği zaman, münafıkların senden iyice uzaklaştıklarını görürsün.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, thou seest the hypocrites turn from thee with aversion.

M. Pickthall · EN · public-domain