← Surah 6

6:47

قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
أَرَءَيْتَكُمْ
Have you seen
Verb
Root: رأي
إِنْ
if
Preposition
أَتَىٰكُمْ
comes to you
Verb
Root: أتي
عَذَابُ
punishment
Noun
Root: عذب
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
بَغْتَةً
suddenly
Noun
Root: بغت
أَوْ
or
Preposition
جَهْرَةً
openly
Noun
Root: جهر
هَلْ
will
Preposition
يُهْلَكُ
(any) be destroyed
Verb
Root: هلك
إِلَّا
except
Preposition
ٱلْقَوْمُ
the people
Noun
Root: قوم
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
Noun
Root: ظلم

Translation

Say: "Think ye, if the punishment of Allah comes to you, whether suddenly or openly, will any be destroyed except those who do wrong?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Söyler misiniz bana! Size Allah'ın azabı ansızın veya açıkça gelirse, zalim toplumdan başkası mı helak olur?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Bir düşünsenize; size Allah’ın azabı ansızın veya açıkça gelirse, zalim toplumdan başkası mı helak edilirmiş!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Can ye see yourselves, if the punishment of Allah come upon you unawares or openly? Would any perish save wrongdoing folk?

M. Pickthall · EN · public-domain