← Sure 12

12:69

وَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيْهِ أَخَاهُ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Kelime kelime

وَلَمَّا
ne zaman ki
Edat
دَخَلُوا۟
girince
Fiil
Kök: دخل
عَلَىٰ
huzuruna
Edat
يُوسُفَ
Yusuf'un
İsim
ءَاوَىٰٓ
aldı
Fiil
Kök: أوي
إِلَيْهِ
yanına
Edat
أَخَاهُ
kardeşini
İsim
Kök: أخو
قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
إِنِّىٓ
gerçekten ben
Edat
أَنَا۠
ben
İsim
أَخُوكَ
senin kardeşinim
İsim
Kök: أخو
فَلَا
üzülme
Edat
تَبْتَئِسْ
üzülmek
Fiil
Kök: بأس
بِمَا
sebebiyle
Edat
كَانُوا۟
onların yaptıkları
Fiil
Kök: كون
يَعْمَلُونَ
yapıyor(lar)
Fiil
Kök: عمل

Meal

Now when they came into Joseph's presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yusuf'un yanına girdikleri vakit, o, kardeşini (Bünyamin'i) yanında alıkoydu. Dedi ki: "Bilesin, ben, senin kardeşinim! İşte bundan dolayı onların yapacaklarına sakın üzülme!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yusuf’un yanına girdiklerinde kardeşini (Bünyamin’i) yanına almış ve (Yusuf, ona) “Şüphesiz ki ben senin kardeşinim; yapmış olduklarına üzülme!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when they went in before Joseph, he took his brother unto him, saying: Lo! I, even I, am thy brother, therefore sorrow not for what they did.

M. Pickthall · EN · public-domain