← السورة 12

12:69

وَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيْهِ أَخَاهُ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

وَلَمَّا
And when
حرف جر
دَخَلُوا۟
they entered
فعل
الجذر: دخل
عَلَىٰ
upon
حرف جر
يُوسُفَ
Yusuf
اسم
ءَاوَىٰٓ
he took
فعل
الجذر: أوي
إِلَيْهِ
to himself
حرف جر
أَخَاهُ
his brother
اسم
الجذر: أخو
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
إِنِّىٓ
Indeed, I
حرف جر
أَنَا۠
[I] am
اسم
أَخُوكَ
your brother
اسم
الجذر: أخو
فَلَا
so (do) not
حرف جر
تَبْتَئِسْ
grieve
فعل
الجذر: بأس
بِمَا
for what
حرف جر
كَانُوا۟
they used (to)
فعل
الجذر: كون
يَعْمَلُونَ
do
فعل
الجذر: عمل

الترجمة

Now when they came into Joseph's presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yusuf'un yanına girdikleri vakit, o, kardeşini (Bünyamin'i) yanında alıkoydu. Dedi ki: "Bilesin, ben, senin kardeşinim! İşte bundan dolayı onların yapacaklarına sakın üzülme!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yusuf’un yanına girdiklerinde kardeşini (Bünyamin’i) yanına almış ve (Yusuf, ona) “Şüphesiz ki ben senin kardeşinim; yapmış olduklarına üzülme!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when they went in before Joseph, he took his brother unto him, saying: Lo! I, even I, am thy brother, therefore sorrow not for what they did.

M. Pickthall · EN · public-domain