← Sure 12

12:77

۞ قَالُوٓا۟ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُۥ مِن قَبْلُ ۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِۦ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ ۚ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا ۖ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ

Kelime kelime

قَالُوٓا۟
dediler ki
Fiil
Kök: قول
إِن
eğer
Edat
يَسْرِقْ
çaldıysa
Fiil
Kök: سرق
فَقَدْ
elbette
Edat
سَرَقَ
çalmıştı
Fiil
Kök: سرق
أَخٌ
kardeşi de
İsim
Kök: أخو
لَّهُۥ
onun
Edat
مِن
bundan önce
Edat
قَبْلُ
daha önce
İsim
Kök: قبل
فَأَسَرَّهَا
bunu sakladı
Fiil
Kök: سرر
يُوسُفُ
Yusuf
İsim
فِى
içinde
Edat
نَفْسِهِۦ
kendi
İsim
Kök: نفس
وَلَمْ
açmadı
Edat
يُبْدِهَا
açığa vurduğunuz
Fiil
Kök: بدو
لَهُمْ
onlara
Edat
قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
أَنتُمْ
siz
İsim
شَرٌّ
fena
İsim
Kök: شرر
مَّكَانًا
durumdasınız
İsim
Kök: كون
وَٱللَّهُ
ve Allah
İsim
Kök: أله
أَعْلَمُ
çok iyi biliyor
İsim
Kök: علم
بِمَا
(içyüzünü)
Edat
تَصِفُونَ
anlattığınızın
Fiil
Kök: وصف

Meal

They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal before (him)." But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): "Ye are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye assert!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dediler ki: "Eğer o çalmışsa, daha önce bunun kardeşi de çalmıştı". O vakit Yusuf bunu içine attı, onlara hiç belli etmeden: "Siz çok fena bir mevkidesiniz, ne sıfat verdiğinizi Allah çok iyi biliyor" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Kardeşleri) şöyle demişlerdi: “O çalarsa (çalmışsa), daha önce onun kardeşi de çalmıştı.”Yusuf onu (düşüncesini) kendinde saklamış, onlara açmamıştı. (İçinden): “Siz çok daha kötü durumdasınız! Allah sizin anlattığınızı çok iyi bilendir.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They said: If he stealeth, a brother of his stole before. But Joseph kept it secret in his soul and revealed it not unto them. He said (within himself): Ye are in worse case, and Allah knoweth best (the truth of) that which ye allege.

M. Pickthall · EN · public-domain