← Sure 16

16:76

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَآ أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَىْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَىٰهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِى هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Kelime kelime

وَضَرَبَ
ve misal verir
Fiil
Kök: ضرب
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
مَثَلًا
misaliyle
İsim
Kök: مثل
رَّجُلَيْنِ
(şu) iki adamı
İsim
Kök: رجل
أَحَدُهُمَآ
birisi
İsim
Kök: أحد
أَبْكَمُ
dilsizdir
İsim
Kök: بكم
لَا
gücü yetmez
Edat
يَقْدِرُ
ve kısar
Fiil
Kök: قدر
عَلَىٰ
hiçbir şeye
Edat
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
وَهُوَ
ve o
Edat
كَلٌّ
bir yüktür
İsim
Kök: كلل
عَلَىٰ
üzerine
Edat
مَوْلَىٰهُ
efendisinin
İsim
Kök: ولي
أَيْنَمَا
nereye
İsim
يُوَجِّههُّ
onu gönderse
Fiil
Kök: وجه
لَا
getirmez
Edat
يَأْتِ
getirir
Fiil
Kök: أتي
بِخَيْرٍ
bir hayır
İsim
Kök: خير
هَلْ
gibi olur mu?
Edat
يَسْتَوِى
eşit
Fiil
Kök: سوي
هُوَ
o
İsim
وَمَن
ve kimse
Edat
يَأْمُرُ
emreden
Fiil
Kök: أمر
بِٱلْعَدْلِ
adaleti
İsim
Kök: عدل
وَهُوَ
ve o (kimse)
Edat
عَلَىٰ
üzere (giden)
Edat
صِرَٰطٍ
yol
İsim
Kök: صرط
مُّسْتَقِيمٍ
doğru
İsim
Kök: قوم

Meal

Allah sets forth (another) Parable of two men: one of them dumb, with no power of any sort; a wearisome burden is he to his master; whichever way be directs him, he brings no good: is such a man equal with one who commands Justice, and is on a Straight Way?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah şu iki adamı da misal verdi: Bunlardan biri dilsizdir, hiçbir şeye gücü yetmez; efendisine bir yüktür. Onu nereye gönderse bir hayır getiremez. Şimdi, bu adamla, adaletle emreden ve doğru yolda bulunan adam eşit olur mu?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah şu iki adamı da örnek vermektedir: Onlardan biri dilsizdir, hiçbir şey beceremez ve efendisine bir yüktür. Onu her nereye gönderse hiçbir hayır (yarar) da getiremez. Bu kişi ile doğru yolda olarak adaleti emreden (diğer) kişi eşit olur mu hiç!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Allah coineth a similitude: Two men, one of them dumb, having control of nothing, and he is a burden on his owner; whithersoever he directeth him to go, he bringeth no good. Is he equal with one who enjoineth justice and followeth a straight path (of conduct)?

M. Pickthall · EN · public-domain