← Sure 3

3:31

قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِى يُحْبِبْكُمُ ٱللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
إِن
eğer
Edat
كُنتُمْ
siz
Fiil
Kök: كون
تُحِبُّونَ
seviyorsanız
Fiil
Kök: حبب
ٱللَّهَ
Allah'ı
İsim
Kök: أله
فَٱتَّبِعُونِى
bana uyun ki
Fiil
Kök: تبع
يُحْبِبْكُمُ
sizi sevsin
Fiil
Kök: حبب
ٱللَّهُ
Allah da
İsim
Kök: أله
وَيَغْفِرْ
ve bağışlasın
Fiil
Kök: غفر
لَكُمْ
sizin
Edat
ذُنُوبَكُمْ
günahlarınızı
İsim
Kök: ذنب
وَٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
غَفُورٌ
bağışlayandır
İsim
Kök: غفر
رَّحِيمٌ
esirgeyendir
İsim
Kök: رحم

Meal

Say: "If ye do love Allah, Follow me: Allah will love you and forgive you your sins: For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki, siz gerçekten Allah'ı seviyorsanız bana uyun ki, Allah da sizi sevsin ve suçlarınızı bağışlasın. Çünkü Allah çok esirgeyici ve bağışlayıcıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Allah’ı seviyorsanız bana uyun ki Allah da sizi sevsin ve sizin için günahlarınızı bağışlasın. Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say, (O Muhammad, to mankind): If ye love Allah, follow me; Allah will love you and forgive you your sins. Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain