← Sure 7

7:156

۞ وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ ۖ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِنَا يُؤْمِنُونَ

Kelime kelime

وَٱكْتُبْ
ve yaz
Fiil
Kök: كتب
لَنَا
bize
Edat
فِى
bu
Edat
هَٰذِهِ
şu
Edat
ٱلدُّنْيَا
dünyada
İsim
Kök: دنو
حَسَنَةً
iyilik
İsim
Kök: حسن
وَفِى
ve
Edat
ٱلْءَاخِرَةِ
ahirette
İsim
Kök: أخر
إِنَّا
biz
Edat
هُدْنَآ
yöneldik
Fiil
Kök: هود
إِلَيْكَ
sana
Edat
قَالَ
(Alah) buyurdu ki
Fiil
Kök: قول
عَذَابِىٓ
azabıma
İsim
Kök: عذب
أُصِيبُ
uğratırım
Fiil
Kök: صوب
بِهِۦ
onu
Edat
مَنْ
kimseyi
İsim
أَشَآءُ
dilediğim
Fiil
Kök: شيأ
وَرَحْمَتِى
ve rahmetim ise
İsim
Kök: رحم
وَسِعَتْ
kaplamıştır
Fiil
Kök: وسع
كُلَّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
فَسَأَكْتُبُهَا
onu yazacağım
Fiil
Kök: كتب
لِلَّذِينَ
kimselere
Edat
يَتَّقُونَ
korunanlara
Fiil
Kök: وقي
وَيُؤْتُونَ
ve verenlere
Fiil
Kök: أتي
ٱلزَّكَوٰةَ
zekatı
İsim
Kök: زكو
وَٱلَّذِينَ
ve kimselere
Edat
هُم
onlar
İsim
بِـَٔايَٰتِنَا
ayetlerimize
İsim
Kök: أيي
يُؤْمِنُونَ
inanıyorlar
Fiil
Kök: أمن

Meal

"And ordain for us that which is good, in this life and in the Hereafter: for we have turned unto Thee." He said: "With My punishment I visit whom I will; but My mercy extendeth to all things. That (mercy) I shall ordain for those who do right, and practise regular charity, and those who believe in Our signs;-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ve bize hem bu dünyada bir iyilik yaz, hem de ahirette. Biz gerçekten de tevbe edip senin hidayetine döndük." Buyurdu ki, azabım var, onu dilediğime isabet ettiririm, rahmetim de vardır, o ise her şeyi kaplamış ve kuşatmıştır. Onu da özellikle korunanlara, zekatını verenlere ve âyetlerimize inananlara mahsus kılacağım.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bizim için bu dünyada da iyilik yaz, ahirette de! Şüphesiz ki biz sana yöneldik.” (Allah da) şöyle demişti: “Dilediğime (layık olana) azap ederim. Merhametim ise her şeyi kapsamıştır ve onu takvâlı (duyarlı) olanlara, zekâtı verenlere ve ayetlerimize inananlara yazacağım.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And ordain for us in this world that which is good, and in the Hereafter (that which is good), Lo! We have turned unto Thee. He said: I smite with My punishment whom I will, and My mercy embraceth all things, therefore I shall ordain it for those who ward off (evil) and pay the poor-due, and those who believe Our revelations;

M. Pickthall · EN · public-domain