← Sure 6

6:54

وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا فَقُلْ سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

وَإِذَا
ve zaman
Edat
جَآءَكَ
sana geldikleri
Fiil
Kök: جيأ
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
يُؤْمِنُونَ
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
بِـَٔايَٰتِنَا
ayetlerimize
İsim
Kök: أيي
فَقُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
سَلَٰمٌ
selam olsun
İsim
Kök: سلم
عَلَيْكُمْ
size
Edat
كَتَبَ
yazmıştır
Fiil
Kök: كتب
رَبُّكُمْ
Rabbiniz
İsim
Kök: ربب
عَلَىٰ
üzerine
Edat
نَفْسِهِ
kendi
İsim
Kök: نفس
ٱلرَّحْمَةَ
rahmeti
İsim
Kök: رحم
أَنَّهُۥ
kuşkusuz
Edat
مَنْ
kim
İsim
عَمِلَ
yaparsa
Fiil
Kök: عمل
مِنكُمْ
sizden
Edat
سُوٓءًۢا
bir kötülük
İsim
Kök: سوأ
بِجَهَٰلَةٍ
bilmeyerek
İsim
Kök: جهل
ثُمَّ
sonra
Edat
تَابَ
tevbe eder
Fiil
Kök: توب
مِنۢ
ardından
Edat
بَعْدِهِۦ
sonra
İsim
Kök: بعد
وَأَصْلَحَ
ve uslanırsa
Fiil
Kök: صلح
فَأَنَّهُۥ
muhakkak ki O
Edat
غَفُورٌ
bağışlayandır
İsim
Kök: غفر
رَّحِيمٌ
esirgeyendir
İsim
Kök: رحم

Meal

When those come to thee who believe in Our signs, Say: "Peace be on you: Your Lord hath inscribed for Himself (the rule of) mercy: verily, if any of you did evil in ignorance, and thereafter repented, and amend (his conduct), lo! He is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Âyetlerimize inananlar sana geldikleri zaman onlara şöyle söyle: Selam olsun size! Rabbiniz rahmeti kendi üzerine yazdı. Sizden her kim bilmeyerek bir kötülük işleyip de sonra arkasından tevbe eder, kendini düzeltirse, muhakkak ki O, bağışlayan, esirgeyendir".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ayetlerimize inananlar sana geldiğinde onlara de ki: “Selam üzerinize olsun!Rabbiniz merhamet etmeyi kendisine yazmıştır (gerekli kılmıştır).” Gerçek şu ki sizden kim bilmeyerek bir kötülük yapar, sonra ardından tevbe edip kendisini düzeltirse, O çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when those who believe in Our revelations come unto thee, say: Peace be unto you! Your Lord hath prescribed for Himself mercy, that whoso of you doeth evil through ignorance and repenteth afterward thereof and doeth right, (for him) lo! He is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain