← Sure 3

3:84

قُلْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
ءَامَنَّا
inandık
Fiil
Kök: أمن
بِٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
وَمَآ
şeye
Edat
أُنزِلَ
indirilen
Fiil
Kök: نزل
عَلَيْنَا
bize
Edat
وَمَآ
ve şeye
Edat
أُنزِلَ
indirilen
Fiil
Kök: نزل
عَلَىٰٓ
İbrahim'e
Edat
إِبْرَٰهِيمَ
İbrahim
İsim
وَإِسْمَٰعِيلَ
ve İsma'il'e
Edat
وَإِسْحَٰقَ
ve İshak'a
Edat
وَيَعْقُوبَ
ve Ya'kub'a
Edat
وَٱلْأَسْبَاطِ
ve sıbtlara
İsim
Kök: سبط
وَمَآ
ve şeye
Edat
أُوتِىَ
verilen
Fiil
Kök: أتي
مُوسَىٰ
Musa'ya
İsim
وَعِيسَىٰ
ve Îsa'ya
Edat
وَٱلنَّبِيُّونَ
ve peygamberlere
İsim
Kök: نبأ
مِن
tarafından
Edat
رَّبِّهِمْ
Rableri
İsim
Kök: ربب
لَا
ayırım yapmayız
Edat
نُفَرِّقُ
ayırım yapmadılar
Fiil
Kök: فرق
بَيْنَ
arasında
İsim
Kök: بين
أَحَدٍ
hiçbirinin
İsim
Kök: أحد
مِّنْهُمْ
onlar
Edat
وَنَحْنُ
ve biz
Edat
لَهُۥ
O'na
Edat
مُسْلِمُونَ
teslim olanlarız
İsim
Kök: سلم

Meal

Say: "We believe in Allah, and in what has been revealed to us and what was revealed to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and in (the Books) given to Moses, Jesus, and the prophets, from their Lord: We make no distinction between one and another among them, and to Allah do we bow our will (in Islam)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Allah'a, bize indirilen (Kur'ân)e, İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakub'a ve torunlarına indirilene, Musa'ya, İsa'ya ve peygamberlere Rablerinden verilenlere inandık. Onların arasında hiçbir fark gözetmeyiz, biz O'na teslim olmuşlarız".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Onlara) de ki: “Biz Allah’a, bize indirilene; İbrahim’e, İsmail’e, İshak’a, Yakup’a ve (onların) torunlarına indirilene; Rableri tarafından Musa’ya, İsa’ya ve (diğer) peygamberlere verilenlere inandık. Onlardan hiçbiri arasında fark gözetmeyiz. Biz yalnızca O’na (Allah’a) teslim olanlarız.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (O Muhammad): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes, and that which was vouchsafed unto Moses and Jesus and the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.

M. Pickthall · EN · public-domain