← Sure 40

40:11

قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا ٱثْنَتَيْنِ فَٱعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ

Kelime kelime

قَالُوا۟
dediler ki
Fiil
Kök: قول
رَبَّنَآ
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
أَمَتَّنَا
bizi öldürdün
Fiil
Kök: موت
ٱثْنَتَيْنِ
iki kez
İsim
Kök: ثني
وَأَحْيَيْتَنَا
ve dirilttin
Fiil
Kök: حيي
ٱثْنَتَيْنِ
iki kez
İsim
Kök: ثني
فَٱعْتَرَفْنَا
itiraf ettik
Fiil
Kök: عرف
بِذُنُوبِنَا
günahlarımızı
İsim
Kök: ذنب
فَهَلْ
var mı?
Edat
إِلَىٰ
çıkmak için
Edat
خُرُوجٍ
çıkış
İsim
Kök: خرج
مِّن
hiçbir
Edat
سَبِيلٍ
bir yol
İsim
Kök: سبل

Meal

They will say: "Our Lord! twice hast Thou made us without life, and twice hast Thou given us Life! Now have we recognised our sins: Is there any way out (of this)?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kâfirler diyecekler ki: "Ey Rabbimiz! Sen bizi iki defa öldürdün, iki defa dirilttin. Şimdi günahlarımızı anladık. Fakat çıkmaya bir yol var mı?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar “Rabbimiz! Bizi iki kez öldürdün, iki kez dirilttin. Günahlarımızı itiraf ettik. Bir daha (bu ateşten) çıkış yolu var mıdır?” demiş (olacaklar)dır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They say: Our Lord! Twice hast Thou made us die, and twice hast Thou made us live. Now we confess our sins. Is there any way to go out?

M. Pickthall · EN · public-domain