12:94
وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّى لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ ۖ لَوْلَآ أَن تُفَنِّدُونِ
كلمة بكلمة
وَلَمَّا
And when
حرف جر
إِنِّى
Indeed, I
حرف جر
يُوسُفَ
(of) Yusuf
اسم
لَوْلَآ
if not
حرف جر
أَن
that
حرف جر
الترجمة
When the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ne zaman ki, kafile (Mısır'dan) ayrıldı, öteden babaları dedi ki: "Eğer bana bunak demezseniz, doğrusu ben Yusuf'un kokusunu alıyorum."
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Kafile (Mısır’dan) ayrılınca, babaları (yanındakilere): “Bana bunamış demezseniz ben Yusuf’un kokusunu alıyorum!” demişti.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
When the caravan departed their father had said: Truly I am conscious of the breath of Joseph, though ye call me dotard.
M. Pickthall · EN · public-domain