← السورة 12

12:94

وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّى لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ ۖ لَوْلَآ أَن تُفَنِّدُونِ

كلمة بكلمة

وَلَمَّا
And when
حرف جر
فَصَلَتِ
departed
فعل
الجذر: فصل
ٱلْعِيرُ
the caravan
اسم
الجذر: عير
قَالَ
their father said
فعل
الجذر: قول
أَبُوهُمْ
their father said
اسم
الجذر: أبو
إِنِّى
Indeed, I
حرف جر
لَأَجِدُ
[I] find
فعل
الجذر: وجد
رِيحَ
(the) smell
اسم
الجذر: روح
يُوسُفَ
(of) Yusuf
اسم
لَوْلَآ
if not
حرف جر
أَن
that
حرف جر
تُفَنِّدُونِ
you think me weakened in mind
فعل
الجذر: فند

الترجمة

When the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ne zaman ki, kafile (Mısır'dan) ayrıldı, öteden babaları dedi ki: "Eğer bana bunak demezseniz, doğrusu ben Yusuf'un kokusunu alıyorum."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kafile (Mısır’dan) ayrılınca, babaları (yanındakilere): “Bana bunamış demezseniz ben Yusuf’un kokusunu alıyorum!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When the caravan departed their father had said: Truly I am conscious of the breath of Joseph, though ye call me dotard.

M. Pickthall · EN · public-domain