← السورة 17

17:79

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا

كلمة بكلمة

وَمِنَ
And from
حرف جر
ٱلَّيْلِ
the night
اسم
الجذر: ليل
فَتَهَجَّدْ
arise from sleep for prayer
فعل
الجذر: هجد
بِهِۦ
with it
حرف جر
نَافِلَةً
(as) additional
اسم
الجذر: نفل
لَّكَ
for you
حرف جر
عَسَىٰٓ
it may be
فعل
الجذر: عسي
أَن
that
حرف جر
يَبْعَثَكَ
will raise you
فعل
الجذر: بعث
رَبُّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
مَقَامًا
(to) a station
اسم
الجذر: قوم
مَّحْمُودًا
praiseworthy
اسم
الجذر: حمد

الترجمة

And pray in the small watches of the morning: (it would be) an additional prayer (or spiritual profit) for thee: soon will thy Lord raise thee to a Station of Praise and Glory!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gecenin bir kısmında da sadece sana mahsus bir nafile olmak üzere uykudan kalk, Kur'ân ile teheccüd namazı kıl, Rabbinin seni bir makamı mahmuda (şefaat makamına) göndermesi kesindir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sana özel olmak üzere gece uykuya ara ver! (Böylece) Rabbin seni, mutlaka övgüye değer bir makama ulaştıracaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And some part of the night awake for it, a largess for thee. It may be that thy Lord will raise thee to a praised estate.

M. Pickthall · EN · public-domain