← Surah 17

17:79

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا

Word by word

وَمِنَ
And from
Preposition
ٱلَّيْلِ
the night
Noun
Root: ليل
فَتَهَجَّدْ
arise from sleep for prayer
Verb
Root: هجد
بِهِۦ
with it
Preposition
نَافِلَةً
(as) additional
Noun
Root: نفل
لَّكَ
for you
Preposition
عَسَىٰٓ
it may be
Verb
Root: عسي
أَن
that
Preposition
يَبْعَثَكَ
will raise you
Verb
Root: بعث
رَبُّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
مَقَامًا
(to) a station
Noun
Root: قوم
مَّحْمُودًا
praiseworthy
Noun
Root: حمد

Translation

And pray in the small watches of the morning: (it would be) an additional prayer (or spiritual profit) for thee: soon will thy Lord raise thee to a Station of Praise and Glory!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gecenin bir kısmında da sadece sana mahsus bir nafile olmak üzere uykudan kalk, Kur'ân ile teheccüd namazı kıl, Rabbinin seni bir makamı mahmuda (şefaat makamına) göndermesi kesindir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sana özel olmak üzere gece uykuya ara ver! (Böylece) Rabbin seni, mutlaka övgüye değer bir makama ulaştıracaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And some part of the night awake for it, a largess for thee. It may be that thy Lord will raise thee to a praised estate.

M. Pickthall · EN · public-domain