← السورة 2

2:236

لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَـٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ

كلمة بكلمة

لَّا
(There is) no
حرف جر
جُنَاحَ
blame
اسم
الجذر: جنح
عَلَيْكُمْ
upon you
حرف جر
إِن
if
حرف جر
طَلَّقْتُمُ
you divorce
فعل
الجذر: طلق
ٱلنِّسَآءَ
[the] women
اسم
الجذر: نسو
مَا
whom
حرف جر
لَمْ
not
حرف جر
تَمَسُّوهُنَّ
you have touched
فعل
الجذر: مسس
أَوْ
nor
حرف جر
تَفْرِضُوا۟
you specified
فعل
الجذر: فرض
لَهُنَّ
for them
حرف جر
فَرِيضَةً
an obligation (dower)
اسم
الجذر: فرض
وَمَتِّعُوهُنَّ
And make provision for them
فعل
الجذر: متع
عَلَى
upon
حرف جر
ٱلْمُوسِعِ
the wealthy
اسم
الجذر: وسع
قَدَرُهُۥ
according to his means
اسم
الجذر: قدر
وَعَلَى
and upon
حرف جر
ٱلْمُقْتِرِ
the poor
اسم
الجذر: قتر
قَدَرُهُۥ
according to his means
اسم
الجذر: قدر
مَتَٰعًۢا
a provision
اسم
الجذر: متع
بِٱلْمَعْرُوفِ
in a fair manner
اسم
الجذر: عرف
حَقًّا
a duty
اسم
الجذر: حقق
عَلَى
upon
حرف جر
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
اسم
الجذر: حسن

الترجمة

There is no blame on you if ye divorce women before consummation or the fixation of their dower; but bestow on them (A suitable gift), the wealthy according to his means, and the poor according to his means;- A gift of a reasonable amount is due from those who wish to do the right thing.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer kadınları, kendilerine dokunmadan veya onlara bir mehir takdir etmeden boşarsanız (bunda) size bir vebal yoktur. Şu kadar ki onlara (mal verip) faydalandırın. Eli geniş olan hâline göre, eli dar olan da haline göre ve güzellikle faydalandırmalıdır. Bu, iyilik yapanlar üzerine bir borçtur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Nikâhtan sonra) henüz dokunmadan (cinsel ilişkiye girmeden) veya onlar için belirli bir mehir belirlemeden kadınları boşarsanız size herhangi bir vebal yoktur. (Bu durumda yine de) onlara ödemede bulunun: Güzel davrananlar üzerine bir borç olarak, zengin olan durumuna göre, fakir olan da durumuna göre uygun (bir ödemede bulunmalıdır).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It is no sin for you if ye divorce women while yet ye have not touched them, nor appointed unto them a portion. Provide for them, the rich according to his means, and the straitened according to his means, a fair provision. (This is) a bounden duty for those who do good.

M. Pickthall · EN · public-domain