← السورة 2

2:274

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ
Those who
اسم
يُنفِقُونَ
spend
فعل
الجذر: نفق
أَمْوَٰلَهُم
their wealth
اسم
الجذر: مول
بِٱلَّيْلِ
by night
اسم
الجذر: ليل
وَٱلنَّهَارِ
and day
اسم
الجذر: نهر
سِرًّا
secretly
اسم
الجذر: سرر
وَعَلَانِيَةً
and openly
اسم
الجذر: علن
فَلَهُمْ
then for them
حرف جر
أَجْرُهُمْ
(is) their reward
اسم
الجذر: أجر
عِندَ
with
اسم
الجذر: عند
رَبِّهِمْ
their Lord
اسم
الجذر: ربب
وَلَا
and no
حرف جر
خَوْفٌ
fear
اسم
الجذر: خوف
عَلَيْهِمْ
on them
حرف جر
وَلَا
and not
حرف جر
هُمْ
they
اسم
يَحْزَنُونَ
will grieve
فعل
الجذر: حزن

الترجمة

Those who (in charity) spend of their goods by night and by day, in secret and in public, have their reward with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Mallarını gece ve gündüz, gizlice ve açıkça infak edenler yok mu, işte onların Rableri katında ecir ve mükafatları vardır. Ve onlara herhangi bir korku yoktur, onlar hiçbir zaman mahzun da olmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mallarını gece gündüz, gizli-açık (Allah yolunda) infak edenler var ya onlar için Rableri katında ödül(ler)i vardır. Onlara herhangi bir korku yoktur; onlar üzülmeyecektir de.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who spend their wealth by night and day, by stealth and openly, verily their reward is with their Lord, and their shall no fear come upon them neither shall they grieve.

M. Pickthall · EN · public-domain