21:105
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّـٰلِحُونَ
كلمة بكلمة
وَلَقَدْ
And verily
حرف جر
فِى
in
حرف جر
مِنۢ
after
حرف جر
أَنَّ
that
حرف جر
الترجمة
Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth."
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
And olsun ki, Tevrat'tan sonra Zebûr'da da yeryüzüne ancak iyi kullarımın mirasçı olduğunu yazmıştık.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yemin olsun ki Zikr’den (Tevrat’tan) sonra Zebur’da da “Yeryüzüne iyi kullarım vâris olacaktır.” diye yazmıştık.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And verily we have written in the Scripture, after the Reminder: My righteous slaves will inherit the earth:
M. Pickthall · EN · public-domain