← السورة 24

24:6

وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَٰجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمْ فَشَهَـٰدَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَـٰدَٰتٍۭ بِٱللَّهِ ۙ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
يَرْمُونَ
accuse
فعل
الجذر: رمي
أَزْوَٰجَهُمْ
their spouses
اسم
الجذر: زوج
وَلَمْ
and not
حرف جر
يَكُن
have
فعل
الجذر: كون
لَّهُمْ
for them
حرف جر
شُهَدَآءُ
witnesses
اسم
الجذر: شهد
إِلَّآ
except
حرف جر
أَنفُسُهُمْ
themselves
اسم
الجذر: نفس
فَشَهَٰدَةُ
then (the) testimony
اسم
الجذر: شهد
أَحَدِهِمْ
(of) one of them
اسم
الجذر: أحد
أَرْبَعُ
(is) four
اسم
الجذر: ربع
شَهَٰدَٰتٍۭ
testimonies
اسم
الجذر: شهد
بِٱللَّهِ
by Allah
اسم
الجذر: أله
إِنَّهُۥ
that he
حرف جر
لَمِنَ
(is) surely of
حرف جر
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
اسم
الجذر: صدق

الترجمة

And for those who launch a charge against their spouses, and have (in support) no evidence but their own,- their solitary evidence (can be received) if they bear witness four times (with an oath) by Allah that they are solemnly telling the truth;

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eşlerine zina isnadında bulunup da kendilerinden başka şahitleri olmayanlara gelince, onların her birinin şahitliği kendisinin doğru söyleyenlerden olduğuna dair dört defa Allah adına yemin ederek şahitlik etmesidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Eşlerine zina iddiasında bulunup da kendilerinden başka şahitleri olmayanlara gelince, onların her birinin şahitliği, kendisinin doğru söyleyenlerden olduğuna dair Allah’ı dört kez şahit tutmasıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

As for those who accuse their wives but have no witnesses except themselves; let the testimony of one of them be four testimonies, (swearing) by Allah that he is of those who speak the truth;

M. Pickthall · EN · public-domain