25:44
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
كلمة بكلمة
الترجمة
Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are only like cattle;- nay, they are worse astray in Path.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Yoksa sen, onların çoğunun gerçekten söz dinleyeceğini yahut akıllanacağını mı sanıyorsun? Gerçekte onlar hayvanlar gibidir, hatta gidişçe daha sapıktırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yoksa sen onların çoğunun gerçeği dinleyeceğini veya aklını kullanacağını mı sanıyorsun! Onlar hayvanlar (diğer canlılar) gibidir; hatta yol bakımından daha şaşkındırlar.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Or deemest thou that most of them hear or understand? They are but as the cattle - nay, but they are farther astray?
M. Pickthall · EN · public-domain