← السورة 3

3:19

إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلْإِسْلَـٰمُ ۗ وَمَا ٱخْتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلدِّينَ
the religion
اسم
الجذر: دين
عِندَ
near
اسم
الجذر: عند
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
ٱلْإِسْلَٰمُ
(is) Islam
اسم
الجذر: سلم
وَمَا
And not
حرف جر
ٱخْتَلَفَ
differed
فعل
الجذر: خلف
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
أُوتُوا۟
were given
فعل
الجذر: أتي
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
اسم
الجذر: كتب
إِلَّا
except
حرف جر
مِنۢ
from
حرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
مَا
[what]
اسم
جَآءَهُمُ
came to them
فعل
الجذر: جيأ
ٱلْعِلْمُ
[the] knowledge
اسم
الجذر: علم
بَغْيًۢا
out of envy
اسم
الجذر: بغي
بَيْنَهُمْ
among them
اسم
الجذر: بين
وَمَن
And whoever
حرف جر
يَكْفُرْ
disbelieves
فعل
الجذر: كفر
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Verses
اسم
الجذر: أيي
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
فَإِنَّ
then indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
سَرِيعُ
(is) swift
اسم
الجذر: سرع
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account
اسم
الجذر: حسب

الترجمة

The Religion before Allah is Islam (submission to His Will): Nor did the People of the Book dissent therefrom except through envy of each other, after knowledge had come to them. But if any deny the Signs of Allah, Allah is swift in calling to account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Doğrusu Allah katında din, İslâm'dır; o kitap verilenlerin anlaşmazlıkları ise sırf kendilerine ilim geldikten sonra aralarındaki taşkınlık ve ihtirastan dolayıdır. Her kim Allah'ın âyetlerini inkâr ederse iyi bilsin ki, Allah hesabı çabuk görendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah katında din İslam’dır. Kitap verilenler ancak kendilerine bilgi geldikten sonra aralarındaki kıskançlık yüzünden ayrılığa düşmüşlerdi. Kim Allah’ın ayetlerini inkâr ederse (bilsin ki) şüphesiz ki Allah hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). Those who (formerly) received the Scripture differed only after knowledge came unto them, through transgression among themselves. Whoso disbelieveth the revelations of Allah (will find that) lo! Allah is swift at reckoning.

M. Pickthall · EN · public-domain