← Surah 3

3:19

إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلْإِسْلَـٰمُ ۗ وَمَا ٱخْتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلدِّينَ
the religion
Noun
Root: دين
عِندَ
near
Noun
Root: عند
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
ٱلْإِسْلَٰمُ
(is) Islam
Noun
Root: سلم
وَمَا
And not
Preposition
ٱخْتَلَفَ
differed
Verb
Root: خلف
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
أُوتُوا۟
were given
Verb
Root: أتي
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
Noun
Root: كتب
إِلَّا
except
Preposition
مِنۢ
from
Preposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
مَا
[what]
Noun
جَآءَهُمُ
came to them
Verb
Root: جيأ
ٱلْعِلْمُ
[the] knowledge
Noun
Root: علم
بَغْيًۢا
out of envy
Noun
Root: بغي
بَيْنَهُمْ
among them
Noun
Root: بين
وَمَن
And whoever
Preposition
يَكْفُرْ
disbelieves
Verb
Root: كفر
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Verses
Noun
Root: أيي
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
فَإِنَّ
then indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
سَرِيعُ
(is) swift
Noun
Root: سرع
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account
Noun
Root: حسب

Translation

The Religion before Allah is Islam (submission to His Will): Nor did the People of the Book dissent therefrom except through envy of each other, after knowledge had come to them. But if any deny the Signs of Allah, Allah is swift in calling to account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Doğrusu Allah katında din, İslâm'dır; o kitap verilenlerin anlaşmazlıkları ise sırf kendilerine ilim geldikten sonra aralarındaki taşkınlık ve ihtirastan dolayıdır. Her kim Allah'ın âyetlerini inkâr ederse iyi bilsin ki, Allah hesabı çabuk görendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah katında din İslam’dır. Kitap verilenler ancak kendilerine bilgi geldikten sonra aralarındaki kıskançlık yüzünden ayrılığa düşmüşlerdi. Kim Allah’ın ayetlerini inkâr ederse (bilsin ki) şüphesiz ki Allah hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). Those who (formerly) received the Scripture differed only after knowledge came unto them, through transgression among themselves. Whoso disbelieveth the revelations of Allah (will find that) lo! Allah is swift at reckoning.

M. Pickthall · EN · public-domain