← Surah 49

49:14

۞ قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَـٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَـٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَـٰلِكُمْ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Word by word

قَالَتِ
Say
Verb
Root: قول
ٱلْأَعْرَابُ
the Bedouins
Noun
Root: عرب
ءَامَنَّا
We believe
Verb
Root: أمن
قُل
Say
Verb
Root: قول
لَّمْ
Not
Preposition
تُؤْمِنُوا۟
you believe
Verb
Root: أمن
وَلَٰكِن
but
Preposition
قُولُوٓا۟
say
Verb
Root: قول
أَسْلَمْنَا
We have submitted
Verb
Root: سلم
وَلَمَّا
and has not yet
Preposition
يَدْخُلِ
entered
Verb
Root: دخل
ٱلْإِيمَٰنُ
the faith
Noun
Root: أمن
فِى
in
Preposition
قُلُوبِكُمْ
your hearts
Noun
Root: قلب
وَإِن
But if
Preposition
تُطِيعُوا۟
you obey
Verb
Root: طوع
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
Noun
Root: رسل
لَا
not
Preposition
يَلِتْكُم
He will deprive you
Verb
Root: ليت
مِّنْ
of
Preposition
أَعْمَٰلِكُمْ
your deeds
Noun
Root: عمل
شَيْـًٔا
anything
Noun
Root: شيأ
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

The desert Arabs say, "We believe." Say, "Ye have no faith; but ye (only) say, 'We have submitted our wills to Allah,' For not yet has Faith entered your hearts. But if ye obey Allah and His Messenger, He will not belittle aught of your deeds: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bedevîler "inandık" dediler. De ki: Siz iman etmediniz ama "İslâm olduk." deyin. Henüz iman kalplerinize yerleşmedi. Eğer Allah'a ve Resulüne itaat ederseniz, Allah işlerinizden hiçbir şeyi eksiltmez. Çünkü Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göçebe Araplar “İman ettik!” dediler. De ki: “Siz (henüz) iman etmediniz ama ‘Teslim olduk!’ deyin! (Çünkü) iman henüz kalplerinize yerleşmedi. Allah’a ve Elçisine itaat ederseniz (Allah) işlerinizden hiçbir şeyi eksiltmez.” Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The wandering Arabs say: We believe. Say (unto them, O Muhammad): Ye believe not, but rather say "We submit," for the faith hath not yet entered into your hearts. Yet, if ye obey Allah and His messenger, He will not withhold from you aught of (the reward of) your deeds. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain