← Surah 49

49:13

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَـٰكُمْ شُعُوبًا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
Noun
Root: أيي
ٱلنَّاسُ
O mankind
Noun
Root: أنس
إِنَّا
Indeed, We
Preposition
خَلَقْنَٰكُم
created you
Verb
Root: خلق
مِّن
from
Preposition
ذَكَرٍ
a male
Noun
Root: ذكر
وَأُنثَىٰ
and a female
Noun
Root: أنث
وَجَعَلْنَٰكُمْ
and We made you
Verb
Root: جعل
شُعُوبًا
nations
Noun
Root: شعب
وَقَبَآئِلَ
and tribes
Noun
Root: قبل
لِتَعَارَفُوٓا۟
that you may know one another
Verb
Root: عرف
إِنَّ
Indeed
Preposition
أَكْرَمَكُمْ
(the) most noble of you
Noun
Root: كرم
عِندَ
near
Noun
Root: عند
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
أَتْقَىٰكُمْ
(is the) most righteous of you
Noun
Root: وقي
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
Noun
Root: علم
خَبِيرٌ
All-Aware
Noun
Root: خبر

Translation

O mankind! We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that ye may know each other (not that ye may despise (each other). Verily the most honoured of you in the sight of Allah is (he who is) the most righteous of you. And Allah has full knowledge and is well acquainted (with all things).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey insanlar! Doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. Ve birbirinizle tanışmanız için sizi milletlere ve kabilelere ayırdık. Muhakkak ki Allah yanında en değerli ve en üstününüz O'ndan en çok korkanınızdır. Şüphesiz Allah bilendir, herşeyden haberdar olandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey insanlar! Şüphesiz ki biz sizi bir erkekle bir dişi (hücre türün)den yarattık. Birbirinizle tanışmanız için sizi toplumlara ve kabilelere ayırdık. Şüphesiz ki Allah katında en değerli olanınız, en çok takvâlı (duyarlı) olanınızdır. Şüphesiz ki Allah bilendir, haberdardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O mankind! Lo! We have created you male and female, and have made you nations and tribes that ye may know one another. Lo! the noblest of you, in the sight of Allah, is the best in conduct. Lo! Allah is Knower, Aware.

M. Pickthall · EN · public-domain