← السورة 32

32:9

ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

كلمة بكلمة

ثُمَّ
Then
حرف جر
سَوَّىٰهُ
He fashioned him
فعل
الجذر: سوي
وَنَفَخَ
and breathed
فعل
الجذر: نفخ
فِيهِ
into him
حرف جر
مِن
from
حرف جر
رُّوحِهِۦ
His spirit
اسم
الجذر: روح
وَجَعَلَ
and made
فعل
الجذر: جعل
لَكُمُ
for you
حرف جر
ٱلسَّمْعَ
the hearing
اسم
الجذر: سمع
وَٱلْأَبْصَٰرَ
and the sight
اسم
الجذر: بصر
وَٱلْأَفْـِٔدَةَ
and feelings
اسم
الجذر: فأد
قَلِيلًا
little
اسم
الجذر: قلل
مَّا
[what]
اسم
تَشْكُرُونَ
thanks you give
فعل
الجذر: شكر

الترجمة

But He fashioned him in due proportion, and breathed into him something of His spirit. And He gave you (the faculties of) hearing and sight and feeling (and understanding): little thanks do ye give!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sonra onu düzenli bir şekle sokup, içine kendi ruhundan üfürdü. Ve sizin için kulaklar, gözler ve gönüller var etti. Siz pek az şükrediyorsunuz!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sonra onu şekillendirmiş, ona rûhundan üflemiştir. Sizin için işitme (duyusu), gözler ve kalpler yaratmıştır. Ne kadar da azınız şükrediyor!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then He fashioned him and breathed into him of His Spirit; and appointed for you hearing and sight and hearts. Small thanks give ye!

M. Pickthall · EN · public-domain