← السورة 8

8:61

۞ وَإِن جَنَحُوا۟ لِلسَّلْمِ فَٱجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

كلمة بكلمة

وَإِن
And if
حرف جر
جَنَحُوا۟
they incline
فعل
الجذر: جنح
لِلسَّلْمِ
to peace
اسم
الجذر: سلم
فَٱجْنَحْ
then you (also) incline
فعل
الجذر: جنح
لَهَا
to it
حرف جر
وَتَوَكَّلْ
and put (your) trust
فعل
الجذر: وكل
عَلَى
in
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
إِنَّهُۥ
Indeed
حرف جر
هُوَ
He
اسم
ٱلسَّمِيعُ
(is) All-Hearer
اسم
الجذر: سمع
ٱلْعَلِيمُ
All-Knower
اسم
الجذر: علم

الترجمة

But if the enemy incline towards peace, do thou (also) incline towards peace, and trust in Allah: for He is One that heareth and knoweth (all things).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer onlar barıştan yana olurlarsa, sen de barıştan yana ol! Ve Allah'a güven. Çünkü işiten ve bilen O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar barışa yanaşırlarsa sen de ona (barışa) yanaş ve Allah’a güven! Şüphesiz ki yalnızca O duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if they incline to peace, incline thou also to it, and trust in Allah. Lo! He, even He, is the Hearer, the Knower.

M. Pickthall · EN · public-domain