← Surah 20

20:82

وَإِنِّى لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ

Word by word

وَإِنِّى
But indeed, I Am
Preposition
لَغَفَّارٌ
the Perpetual Forgiver
Noun
Root: غفر
لِّمَن
of whoever
Preposition
تَابَ
repents
Verb
Root: توب
وَءَامَنَ
and believes
Verb
Root: أمن
وَعَمِلَ
and does
Verb
Root: عمل
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
Noun
Root: صلح
ثُمَّ
then
Preposition
ٱهْتَدَىٰ
remains guided
Verb
Root: هدي

Translation

"But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bununla beraber, şüphe yok ki ben, tevbe eden, iman edip salih amel işleyen, sonra da hak yolda sebat gösteren kimse için çok bağışlayıcıyım.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki ben (Allah’a) yönelen, iman edip iyi iş(ler) yapan, sonra da doğru yolda olan kimseyi çok bağışlayıcıyım.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And lo! verily I am Forgiving toward him who repenteth and believeth and doeth good, and afterward walketh aright.

M. Pickthall · EN · public-domain