← Surah 4

4:18

وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّى تُبْتُ ٱلْـَٔـٰنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Word by word

وَلَيْسَتِ
And not
Verb
Root: ليس
ٱلتَّوْبَةُ
(is) the acceptance of repentance
Noun
Root: توب
لِلَّذِينَ
for those who
Preposition
يَعْمَلُونَ
do
Verb
Root: عمل
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
Noun
Root: سوأ
حَتَّىٰٓ
until
Preposition
إِذَا
when
Noun
حَضَرَ
approaches
Verb
Root: حضر
أَحَدَهُمُ
one of them
Noun
Root: أحد
ٱلْمَوْتُ
[the] death
Noun
Root: موت
قَالَ
he says
Verb
Root: قول
إِنِّى
Indeed I
Preposition
تُبْتُ
repent
Verb
Root: توب
ٱلْـَٰٔنَ
now
Noun
Root: أون
وَلَا
and not
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
يَمُوتُونَ
die
Verb
Root: موت
وَهُمْ
while they
Preposition
كُفَّارٌ
(are) disbelievers
Noun
Root: كفر
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Noun
أَعْتَدْنَا
We have prepared
Verb
Root: عتد
لَهُمْ
for them
Preposition
عَذَابًا
a punishment
Noun
Root: عذب
أَلِيمًا
painful
Noun
Root: ألم

Translation

Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, until death faces one of them, and he says, "Now have I repented indeed;" nor of those who die rejecting Faith: for them have We prepared a punishment most grievous.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa günah işleyip de kendisine ölüm gelince: "İşte ben şimdi tevbe ettim." diyen kimselerin tevbesi kabul edilmez. Kâfir olarak ölenlerin de tevbeleri kabul edilmez. İşte bunlara ahirette can yakıcı bir azap hazırlamışızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kötülükleri (sürekli) yapıp da içlerinden birine ölüm gelip çatınca “Ben şimdi tevbe ettim.” diyenler ile kâfir olarak ölmekte olanlar için (kabul edilecek) tevbe yoktur. Onlar için acı bir azap hazırlayacağız (hazırlamış olacağız).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The forgiveness is not for those who do ill-deeds until, when death attendeth upon one of them, he saith: Lo! I repent now; nor yet for those who die while they are disbelievers. For such We have prepared a painful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain