← Surah 4

4:7

لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ ۚ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا

Word by word

لِّلرِّجَالِ
For the men
Noun
Root: رجل
نَصِيبٌ
a portion
Noun
Root: نصب
مِّمَّا
of what
Preposition
تَرَكَ
(is) left
Verb
Root: ترك
ٱلْوَٰلِدَانِ
(by) the parents
Noun
Root: ولد
وَٱلْأَقْرَبُونَ
and the near relatives
Noun
Root: قرب
وَلِلنِّسَآءِ
and for the women
Noun
Root: نسو
نَصِيبٌ
a portion
Noun
Root: نصب
مِّمَّا
of what
Preposition
تَرَكَ
(is) left
Verb
Root: ترك
ٱلْوَٰلِدَانِ
(by) parents
Noun
Root: ولد
وَٱلْأَقْرَبُونَ
and the near relatives
Noun
Root: قرب
مِمَّا
of what
Preposition
قَلَّ
(is) little
Verb
Root: قلل
مِنْهُ
of it
Preposition
أَوْ
or
Preposition
كَثُرَ
much
Verb
Root: كثر
نَصِيبًا
a portion
Noun
Root: نصب
مَّفْرُوضًا
obligatory
Noun
Root: فرض

Translation

From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women, whether the property be small or large,-a determinate share.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ana, baba ve akrabaların miras olarak bıraktıklarında erkeklerin hissesi vardır. Kadınların da ana, baba ve akrabaların bıraktıklarında hisseleri vardır. Bunlar, az olsun çok olsun, farz kılınmış bir hissedir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gerek azından, gerek çoğundan belirli bir hisse olmak üzere, ana babanın ve yakınların bıraktıklarından erkeklere bir pay vardır; ana babanın ve yakınların bıraktıklarından kadınlara da bir pay vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much - a legal share.

M. Pickthall · EN · public-domain