← السورة 4

4:7

لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ ۚ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا

كلمة بكلمة

لِّلرِّجَالِ
For the men
اسم
الجذر: رجل
نَصِيبٌ
a portion
اسم
الجذر: نصب
مِّمَّا
of what
حرف جر
تَرَكَ
(is) left
فعل
الجذر: ترك
ٱلْوَٰلِدَانِ
(by) the parents
اسم
الجذر: ولد
وَٱلْأَقْرَبُونَ
and the near relatives
اسم
الجذر: قرب
وَلِلنِّسَآءِ
and for the women
اسم
الجذر: نسو
نَصِيبٌ
a portion
اسم
الجذر: نصب
مِّمَّا
of what
حرف جر
تَرَكَ
(is) left
فعل
الجذر: ترك
ٱلْوَٰلِدَانِ
(by) parents
اسم
الجذر: ولد
وَٱلْأَقْرَبُونَ
and the near relatives
اسم
الجذر: قرب
مِمَّا
of what
حرف جر
قَلَّ
(is) little
فعل
الجذر: قلل
مِنْهُ
of it
حرف جر
أَوْ
or
حرف جر
كَثُرَ
much
فعل
الجذر: كثر
نَصِيبًا
a portion
اسم
الجذر: نصب
مَّفْرُوضًا
obligatory
اسم
الجذر: فرض

الترجمة

From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women, whether the property be small or large,-a determinate share.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ana, baba ve akrabaların miras olarak bıraktıklarında erkeklerin hissesi vardır. Kadınların da ana, baba ve akrabaların bıraktıklarında hisseleri vardır. Bunlar, az olsun çok olsun, farz kılınmış bir hissedir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gerek azından, gerek çoğundan belirli bir hisse olmak üzere, ana babanın ve yakınların bıraktıklarından erkeklere bir pay vardır; ana babanın ve yakınların bıraktıklarından kadınlara da bir pay vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much - a legal share.

M. Pickthall · EN · public-domain