← السورة 4

4:34

ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَآ أَنفَقُوا۟ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ ۚ فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ قَـٰنِتَـٰتٌ حَـٰفِظَـٰتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُ ۚ وَٱلَّـٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى ٱلْمَضَاجِعِ وَٱضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا۟ عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا

كلمة بكلمة

ٱلرِّجَالُ
[The] men
اسم
الجذر: رجل
قَوَّٰمُونَ
(are) protectors
اسم
الجذر: قوم
عَلَى
of
حرف جر
ٱلنِّسَآءِ
the women
اسم
الجذر: نسو
بِمَا
because
حرف جر
فَضَّلَ
(has) bestowed
فعل
الجذر: فضل
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
بَعْضَهُمْ
some of them
اسم
الجذر: بعض
عَلَىٰ
over
حرف جر
بَعْضٍ
others
اسم
الجذر: بعض
وَبِمَآ
and because
حرف جر
أَنفَقُوا۟
they spend
فعل
الجذر: نفق
مِنْ
from
حرف جر
أَمْوَٰلِهِمْ
their wealth
اسم
الجذر: مول
فَٱلصَّٰلِحَٰتُ
So the righteous women
اسم
الجذر: صلح
قَٰنِتَٰتٌ
(are) obedient
اسم
الجذر: قنت
حَٰفِظَٰتٌ
guarding
اسم
الجذر: حفظ
لِّلْغَيْبِ
in the unseen
اسم
الجذر: غيب
بِمَا
that which
حرف جر
حَفِظَ
(orders) them to guard
فعل
الجذر: حفظ
ٱللَّهُ
(by) Allah
اسم
الجذر: أله
وَٱلَّٰتِى
And those (from) whom
حرف جر
تَخَافُونَ
you fear
فعل
الجذر: خوف
نُشُوزَهُنَّ
their ill-conduct
اسم
الجذر: نشز
فَعِظُوهُنَّ
then advise them
فعل
الجذر: وعظ
وَٱهْجُرُوهُنَّ
and forsake them
فعل
الجذر: هجر
فِى
in
حرف جر
ٱلْمَضَاجِعِ
the bed
اسم
الجذر: ضجع
وَٱضْرِبُوهُنَّ
and [finally] strike them
فعل
الجذر: ضرب
فَإِنْ
Then if
حرف جر
أَطَعْنَكُمْ
they obey you
فعل
الجذر: طوع
فَلَا
then (do) not
حرف جر
تَبْغُوا۟
seek
فعل
الجذر: بغي
عَلَيْهِنَّ
against them
حرف جر
سَبِيلًا
a way
اسم
الجذر: سبل
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
عَلِيًّا
Most High
اسم
الجذر: علو
كَبِيرًا
Most Great
اسم
الجذر: كبر

الترجمة

Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has given the one more (strength) than the other, and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard in (the husband's) absence what Allah would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them (lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For Allah is Most High, great (above you all).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Erkekler, kadın üzerine idareci ve hakimdirler. Çünkü Allah birini (cihad, imamet, miras gibi işlerde) diğerinden üstün yaratmıştır. Bir de erkekler mallarından (aile fertlerine) harcamaktadırlar. İyi kadınlar, itaatkar olanlar ve Allah'ın korunmasını emrettiği şeyleri kocalarının bulunmadığı zamanlarda da koruyanlardır. Fenalık ve geçimsizliklerinden korktuğunuz kadınlara gelince: Önce kendilerine öğüt verin, yataklarından ayrılın. Bunlar da fayda vermezse dövün. Eğer size itaat ederlerse kendilerini incitmeye başka bir bahane aramayın. Çünkü Allah çok yücedir, çok büyüktür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın onlardan (insanlardan) bir kısmını diğerlerine (farklı oldukları noktalarda) üstün kılması ve (bir de) mallarından harcama yapmaları sebebiyle erkekler, kadınların koruyucusudur. (Onun için) iyi kadınlar, (Allah’a) itaatkâr; Allah’ın (kendilerini) korumasına karşılık gizliyi (namuslarını) koruyanlardır. Geçimsizliğinden endişe ettiğiniz kadınlara gelince, onlara öğüt verin; onları yataklarda yalnız bırakın ve kendilerini (kısa süreli yanınızdan) uzaklaştırın! Size gönülden bağlanırlarsa artık onların aleyhine başka bir yol aramayın! Şüphesiz ki Allah yücedir, büyüktür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Men are in charge of women, because Allah hath made the one of them to excel the other, and because they spend of their property (for the support of women). So good women are the obedient, guarding in secret that which Allah hath guarded. As for those from whom ye fear rebellion, admonish them and banish them to beds apart, and scourge them. Then if they obey you, seek not a way against them. Lo! Allah is ever High, Exalted, Great.

M. Pickthall · EN · public-domain