← Surah 40

40:7

ٱلَّذِينَ يَحْمِلُونَ ٱلْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَىْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَٱغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا۟ وَٱتَّبَعُوا۟ سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

Word by word

ٱلَّذِينَ
Those who
Noun
يَحْمِلُونَ
bear
Verb
Root: حمل
ٱلْعَرْشَ
the Throne
Noun
Root: عرش
وَمَنْ
and who
Preposition
حَوْلَهُۥ
(are) around it
Noun
Root: حول
يُسَبِّحُونَ
glorify
Verb
Root: سبح
بِحَمْدِ
(the) praises
Noun
Root: حمد
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
Noun
Root: ربب
وَيُؤْمِنُونَ
and believe
Verb
Root: أمن
بِهِۦ
in Him
Preposition
وَيَسْتَغْفِرُونَ
and ask forgiveness
Verb
Root: غفر
لِلَّذِينَ
for those who
Preposition
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
رَبَّنَا
Our Lord
Noun
Root: ربب
وَسِعْتَ
You encompass
Verb
Root: وسع
كُلَّ
all
Noun
Root: كلل
شَىْءٍ
things
Noun
Root: شيأ
رَّحْمَةً
(by Your) Mercy
Noun
Root: رحم
وَعِلْمًا
and knowledge
Noun
Root: علم
فَٱغْفِرْ
so forgive
Verb
Root: غفر
لِلَّذِينَ
those who
Preposition
تَابُوا۟
repent
Verb
Root: توب
وَٱتَّبَعُوا۟
and follow
Verb
Root: تبع
سَبِيلَكَ
Your Way
Noun
Root: سبل
وَقِهِمْ
and save them (from)
Verb
Root: وقي
عَذَابَ
(the) punishment
Noun
Root: عذب
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
Noun
Root: جحم

Translation

Those who sustain the Throne (of Allah) and those around it Sing Glory and Praise to their Lord; believe in Him; and implore Forgiveness for those who believe: "Our Lord! Thy Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them from the Penalty of the Blazing Fire!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Arşı taşıyanlar ve onun etrafındakiler, Rablerinin hamdiyle tesbih ederler ve O'na inanırlar. İman etmişler için de şöyle bağışlanma dilerler: "Ey Rabbimiz! Rahmetin ve ilmin her şeyi kuşatmıştır. O, tevbe edip senin yoluna uyanları bağışla, onları cehennem azabından koru."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Arşı taşıyan ve bir de onun çevresinde bulunanlar (melekler), Rablerini hamd (övgü) ile tesbih ederler (yüceltirler). O’na iman eder ve müminler için şöyle bağışlanma dilerler: “Rabbimiz! Senin merhamet ve ilmin her şeyi kapsamıştır. Tevbe eden ve senin yoluna gidenleri bağışla; onları cehennem azabından koru!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who bear the Throne, and all who are round about it, hymn the praises of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who believe (saying): Our Lord! Thou comprehendest all things in mercy and knowledge, therefor forgive those who repent and follow Thy way. Ward off from them the punishment of hell.

M. Pickthall · EN · public-domain