All surahs

85.The Mansions of the Stars

البروج

Meccan · 22 ayahs

  1. 1

    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

    85:1

    By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Burçlar sahibi gökyüzüne,

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Yemin olsun: Burçları olan göğe,

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    By the heaven, holding mansions of the stars,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  2. 2

    وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ

    85:2

    By the promised Day (of Judgment);

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Vaad olunan o güne,

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Vadedilen o güne,

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And by the Promised Day.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  3. 3

    وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

    85:3

    By one that witnesses, and the subject of the witness;-

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Şahitlik edene ve edilene andolsun ki,

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Şahit(ler)e ve şahitlik edilen(ler)e.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And by the witness and that whereunto he beareth testimony,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  4. 4

    قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

    85:4

    Woe to the makers of the pit (of fire),

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Kahroldu o hendeğin sahipleri,

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Tutuşturulmuş yakıt(la) dolu o ateş(li) çukur(un) halkı kahrolsun!

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    (Self-)destroyed were the owners of the ditch

    M. Pickthall · EN · public-domain

  5. 5

    ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

    85:5

    Fire supplied (abundantly) with fuel:

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    O çıralı ateşin,

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Tutuşturulmuş yakıt(la) dolu o ateş(li) çukur(un) halkı kahrolsun! Burûc 85:4-5

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Of the fuel-fed fire,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  6. 6

    إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

    85:6

    Behold! they sat over against the (fire),

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Hani o ateşin başına oturmuşlar,

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Hani onlar o (ateşli çukur)un başında oturmuş, müminlere yaptıkları (işkenceyi) seyrediyorlardı.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    When they sat by it,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  7. 7

    وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

    85:7

    And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Müminlere yaptıklarını seyrediyorlardı.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Hani onlar o (ateşli çukur)un başında oturmuş, müminlere yaptıkları (işkenceyi) seyrediyorlardı. Burûc 85:6-7

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And were themselves the witnesses of what they did to the believers.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  8. 8

    وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

    85:8

    And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Müminlere kızmalarının sebebi de, onların yalnız çok güçlü ve övgüye lâyık olan Allah'a iman etmeleri idi.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Onlardan (müminlerden) yalnızca güçlü ve övgüye layık olan Allah’a iman etmeleri nedeniyle intikam alıyorlardı.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    They had naught against them save that they believed in Allah, the Mighty, the Owner of Praise,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  9. 9

    ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

    85:9

    Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    O Allah ki, göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur ve Allah her şeye şahittir.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    O ki göklerin ve yerin otoritesi kendisine aittir. Allah her şeye şahittir.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and Allah is of all things the Witness.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  10. 10

    إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

    85:10

    Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    İnanan erkek ve kadınlara işkence yapıp sonra da tevbe etmeyenlere cehennem azabı ve yangın azabı vardır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Şüphesiz ki inanmış erkeklerle inanmış kadınlara işkence edip sonra tevbe etmeyenlere cehennem azabı vardır; onlar için yakıcı azap vardır.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not, theirs verily will be the doom of hell, and theirs the doom of burning.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  11. 11

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

    85:11

    For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    İnanan ve iyi amel yapanlar için de altından ırmaklar akan cennetler vardır. İşte büyük kurtuluş odur.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Şüphesiz ki iman edip iyi işler yapanlar için ise altlarından ırmaklar akan cennetler vardır. İşte büyük kurtuluş budur.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Lo! those who believe and do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow. That is the Great Success.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  12. 12

    إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

    85:12

    Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Kuşkusuz Rabbinin yakalaması serttir.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Şüphesiz ki Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Lo! the punishment of thy Lord is stern.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  13. 13

    إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

    85:13

    It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Yoktan o yaratır ve tekrar o diriltir.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Şüphesiz ki O, başlatan ve tekrarlayandır.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Lo! He it is Who produceth, then reproduceth,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  14. 14

    وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

    85:14

    And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Bununla beraber çok bağışlayandır, çok sevendir.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    O çok bağışlayandır, çok sevendir.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And He is the Forgiving, the Loving,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  15. 15

    ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ

    85:15

    Lord of the Throne of Glory,

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Arş'ın sahibidir, yücedir.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Arşın sahibidir; yücedir.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Lord of the Throne of Glory,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  16. 16

    فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

    85:16

    Doer (without let) of all that He intends.

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Dilediğini yapandır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    İstediği şeyi daima yapandır (mutlak irade sahibidir).

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Doer of what He will.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  17. 17

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

    85:17

    Has the story reached thee, of the forces-

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    O orduların kıssası sana geldi mi?

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Firavun ve Semûd ordularının haberi sana geldi, (değil) mi?

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Hath there come unto thee the story of the hosts

    M. Pickthall · EN · public-domain

  18. 18

    فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

    85:18

    Of Pharaoh and the Thamud?

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Yani Firavun ve Semud'un?

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Firavun ve Semûd ordularının haberi sana geldi, (değil) mi? Burûc 85:17-18

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Of Pharaoh and (the tribe of) Thamud?

    M. Pickthall · EN · public-domain

  19. 19

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ

    85:19

    And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Fakat o inkarcılar hâlâ bir yalanlama içinde.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Doğrusu, kâfir olanlar bir yalanlama içindedir.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Nay, but those who disbelieve live in denial

    M. Pickthall · EN · public-domain

  20. 20

    وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

    85:20

    But Allah doth encompass them from behind!

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Oysa Allah onları arkalarından kuşatmıştır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    (Fakat) Allah onları arkalarından kuşatandır.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And Allah, all unseen, surroundeth them.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  21. 21

    بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ

    85:21

    Nay, this is a Glorious Qur'an,

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Hayır o şerefli bir Kur'ân'dır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Doğrusu o yüce bir Kur’an’dır.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Nay, but it is a glorious Qur'an.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  22. 22

    فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ

    85:22

    (Inscribed) in a Tablet Preserved!

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Levhi Mahfuz'dadır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Levh-i Mahfûz’dadır(korunmuş bir levhadadır).

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    On a guarded tablet.

    M. Pickthall · EN · public-domain

Arabic text source: Quran.com API v4 (public-domain)