← Sure 11

11:36

وَأُوحِىَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ ءَامَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Kelime kelime

وَأُوحِىَ
vahyolundu
Fiil
Kök: وحي
إِلَىٰ
Nuh'a
Edat
نُوحٍ
Nuh
İsim
أَنَّهُۥ
gerçekten
Edat
لَن
kimse iman etmeyecek
Edat
يُؤْمِنَ
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
مِن
kavminden
Edat
قَوْمِكَ
kavminin
İsim
Kök: قوم
إِلَّا
dışında
Edat
مَن
kimselerin
İsim
قَدْ
(şimdiye kadar)
Edat
ءَامَنَ
iman eden
Fiil
Kök: أمن
فَلَا
üzülme
Edat
تَبْتَئِسْ
sıkıntıya düşmek
Fiil
Kök: بأس
بِمَا
dolayı
Edat
كَانُوا۟
onların yaptıklarından
Fiil
Kök: كون
يَفْعَلُونَ
onların yaptıkları
Fiil
Kök: فعل

Meal

It was revealed to Noah: "None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ayrıca Nuh'a şöyle vahyettik: "Bil ki kavminden şimdiye kadar iman etmiş olanlardan başka artık kimse iman etmeyecektir. Onun için yaptıkları şeylerden dolayı kederlenme."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Tarafımızdan) Nuh’a şöyle vahyedilmişti: “Kavminden iman etmiş olanlardan başkası artık (sana) asla inanmayacak. Onların işlemekte olduklarından dolayı üzülme!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And it was inspired in Noah, (saying): No-one of thy folk will believe save him who hath believed already. Be not distressed because of what they do.

M. Pickthall · EN · public-domain