← Sure 7

7:59

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Kelime kelime

لَقَدْ
andolsun
Edat
أَرْسَلْنَا
gönderdik
Fiil
Kök: رسل
نُوحًا
Nuh'u
İsim
إِلَىٰ
kavmine
Edat
قَوْمِهِۦ
kavminin
İsim
Kök: قوم
فَقَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
يَٰقَوْمِ
Ey kavmim
İsim
Kök: قوم
ٱعْبُدُوا۟
kulluk edin
Fiil
Kök: عبد
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
مَا
yoktur
Edat
لَكُم
sizin
Edat
مِّنْ
hiçbir
Edat
إِلَٰهٍ
tanrınız
İsim
Kök: أله
غَيْرُهُۥٓ
O'ndan başka
İsim
Kök: غير
إِنِّىٓ
doğrusu ben
Edat
أَخَافُ
korkuyorum
Fiil
Kök: خوف
عَلَيْكُمْ
size
Edat
عَذَابَ
azabın(ın inmesin)den
İsim
Kök: عذب
يَوْمٍ
bir günün
İsim
Kök: يوم
عَظِيمٍ
büyük
İsim
Kök: عظم

Meal

We sent Noah to his people. He said: "O my people! worship Allah! ye have no other god but Him. I fear for you the punishment of a dreadful day!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki Nûh'u elçi olarak kavmine gönderdik de dedi ki: "Ey kavmim! Allah'a kulluk edin sizin O'ndan başka bir ilâhınız yoktur. Doğrusu ben, üstünüze gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Nuh’u elçi olarak kavmine biz göndermiştik de “Ey kavmim! Allah’a kulluk edin! Sizin için O’ndan başka ilah yoktur. Şüphesiz ki üzerinize gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We sent Noah (of old) unto his people, and he said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Lo! I fear for you the retribution of an Awful Day.

M. Pickthall · EN · public-domain