← Surah 7

7:59

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Word by word

لَقَدْ
Certainly
Preposition
أَرْسَلْنَا
We sent
Verb
Root: رسل
نُوحًا
Nuh
Noun
إِلَىٰ
to
Preposition
قَوْمِهِۦ
his people
Noun
Root: قوم
فَقَالَ
and he said
Verb
Root: قول
يَٰقَوْمِ
O my people
Noun
Root: قوم
ٱعْبُدُوا۟
Worship
Verb
Root: عبد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
مَا
not
Preposition
لَكُم
for you
Preposition
مِّنْ
any
Preposition
إِلَٰهٍ
god
Noun
Root: أله
غَيْرُهُۥٓ
other than Him
Noun
Root: غير
إِنِّىٓ
Indeed, I
Preposition
أَخَافُ
[I] fear
Verb
Root: خوف
عَلَيْكُمْ
for you
Preposition
عَذَابَ
punishment
Noun
Root: عذب
يَوْمٍ
(of the) Day
Noun
Root: يوم
عَظِيمٍ
Great
Noun
Root: عظم

Translation

We sent Noah to his people. He said: "O my people! worship Allah! ye have no other god but Him. I fear for you the punishment of a dreadful day!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki Nûh'u elçi olarak kavmine gönderdik de dedi ki: "Ey kavmim! Allah'a kulluk edin sizin O'ndan başka bir ilâhınız yoktur. Doğrusu ben, üstünüze gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Nuh’u elçi olarak kavmine biz göndermiştik de “Ey kavmim! Allah’a kulluk edin! Sizin için O’ndan başka ilah yoktur. Şüphesiz ki üzerinize gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We sent Noah (of old) unto his people, and he said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Lo! I fear for you the retribution of an Awful Day.

M. Pickthall · EN · public-domain