← Surah 11

11:36

وَأُوحِىَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ ءَامَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Word by word

وَأُوحِىَ
And it was revealed
Verb
Root: وحي
إِلَىٰ
to
Preposition
نُوحٍ
Nuh
Noun
أَنَّهُۥ
That
Preposition
لَن
will never
Preposition
يُؤْمِنَ
believe
Verb
Root: أمن
مِن
from
Preposition
قَوْمِكَ
your people
Noun
Root: قوم
إِلَّا
except
Preposition
مَن
(those) who
Noun
قَدْ
have already
Preposition
ءَامَنَ
believed
Verb
Root: أمن
فَلَا
So (do) not
Preposition
تَبْتَئِسْ
(be) distressed
Verb
Root: بأس
بِمَا
by what
Preposition
كَانُوا۟
they have been
Verb
Root: كون
يَفْعَلُونَ
doing
Verb
Root: فعل

Translation

It was revealed to Noah: "None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ayrıca Nuh'a şöyle vahyettik: "Bil ki kavminden şimdiye kadar iman etmiş olanlardan başka artık kimse iman etmeyecektir. Onun için yaptıkları şeylerden dolayı kederlenme."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Tarafımızdan) Nuh’a şöyle vahyedilmişti: “Kavminden iman etmiş olanlardan başkası artık (sana) asla inanmayacak. Onların işlemekte olduklarından dolayı üzülme!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And it was inspired in Noah, (saying): No-one of thy folk will believe save him who hath believed already. Be not distressed because of what they do.

M. Pickthall · EN · public-domain