← Sure 18

18:10

إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا

Kelime kelime

إِذْ
zaman
İsim
أَوَى
sığındıkları
Fiil
Kök: أوي
ٱلْفِتْيَةُ
o gençler
İsim
Kök: فتي
إِلَى
mağaraya
Edat
ٱلْكَهْفِ
Kehf
İsim
Kök: كهف
فَقَالُوا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
رَبَّنَآ
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
ءَاتِنَا
bize ver
Fiil
Kök: أتي
مِن
katından
Edat
لَّدُنكَ
kendin
İsim
Kök: لدن
رَحْمَةً
bir rahmet
İsim
Kök: رحم
وَهَيِّئْ
ve hazırla
Fiil
Kök: هيأ
لَنَا
bize
Edat
مِنْ
şu işimizden
Edat
أَمْرِنَا
buyruğuna
İsim
Kök: أمر
رَشَدًا
bir çıkış yolu
İsim
Kök: رشد

Meal

Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said, "Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gençler mağaraya sığınınca şöyle dediler: "Rabbimiz! Bize katından bir rahmet ver ve bizim için şu işimizden bir kurtuluş yolu hazırla."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani o gençler mağaraya sığınmışlar ve “Rabbimiz! Bize tarafından merhamet ver ve bize (şu) durumumuzdan bir kurtuluş yolu hazırla!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When the young men fled for refuge to the Cave and said: Our Lord! Give us mercy from Thy presence, and shape for us right conduct in our plight.

M. Pickthall · EN · public-domain