← Sure 25

25:74

وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
ve onlar
Edat
يَقُولُونَ
derler
Fiil
Kök: قول
رَبَّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
هَبْ
lutfeyle
Fiil
Kök: وهب
لَنَا
bize
Edat
مِنْ
eşlerimizi
Edat
أَزْوَٰجِنَا
kadınlarımız
İsim
Kök: زوج
وَذُرِّيَّٰتِنَا
ve çocuklarımızı
İsim
Kök: ذرر
قُرَّةَ
sevinci
İsim
Kök: قرر
أَعْيُنٍ
gözler
İsim
Kök: عين
وَٱجْعَلْنَا
ve bizi yap
Fiil
Kök: جعل
لِلْمُتَّقِينَ
muttakilere
İsim
Kök: وقي
إِمَامًا
önder
İsim
Kök: أمم

Meal

And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who will be the comfort of our eyes, and give us (the grace) to lead the righteous."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve onlar ki: "Ey Rabbimiz! Bize gözümüzü aydınlatacak eşler ve zürriyetler bağışla ve bizi takva sahiplerine önder kıl" derler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar şöyle dua ederler: “Rabbimiz! Eşlerimizden ve nesillerimizden bize gözlerin aydınlığını ver ve bizi muttakîlere (duyarlı olanlara) önder kıl!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And who say: Our Lord! Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring, and make us patterns for (all) those who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain