← Sure 33

33:21

لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ ٱللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلْيَوْمَ ٱلْـَٔاخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرًا

Kelime kelime

لَّقَدْ
andolsun
Edat
كَانَ
vardır
Fiil
Kök: كون
لَكُمْ
sizin için
Edat
فِى
Elçisinde
Edat
رَسُولِ
elçisinin
İsim
Kök: رسل
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
أُسْوَةٌ
bir örnek
İsim
Kök: أسو
حَسَنَةٌ
en güzel
İsim
Kök: حسن
لِّمَن
kimseler için
Edat
كَانَ
kavuşmaya inanan
Fiil
Kök: كون
يَرْجُوا۟
arzu eder
Fiil
Kök: رجو
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
وَٱلْيَوْمَ
ve gününe
İsim
Kök: يوم
ٱلْءَاخِرَ
ahiret
İsim
Kök: أخر
وَذَكَرَ
ve anan
Fiil
Kök: ذكر
ٱللَّهَ
Allah'ı
İsim
Kök: أله
كَثِيرًا
çokça
İsim
Kök: كثر

Meal

Ye have indeed in the Messenger of Allah a beautiful pattern (of conduct) for any one whose hope is in Allah and the Final Day, and who engages much in the Praise of Allah.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şanım hakkı için muhakkak ki size Resullulah'da pek güzel bir örnek vardır. Allah'a ve son güne ümit besler olup da Allah'ı çok zikreden kimseler için.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah’ın Elçisinde sizin için, (yani) Allah’ı ve ahiret gününü umanlar ve Allah’ı çok hatırlayanlar için güzel bir örnek vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Verily in the messenger of Allah ye have a good example for him who looketh unto Allah and the Last Day, and remembereth Allah much.

M. Pickthall · EN · public-domain