← Sure 57

57:10

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَـٰتَلَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَـٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

Kelime kelime

وَمَا
ve ne?
Edat
لَكُمْ
oluyor size
Edat
أَلَّا
infak etmiyorsunuz
Edat
تُنفِقُوا۟
harcarsanız
Fiil
Kök: نفق
فِى
yolunda
Edat
سَبِيلِ
Allah
İsim
Kök: سبل
ٱللَّهِ
Allah
İsim
Kök: أله
وَلِلَّهِ
zaten Allah'ındır
İsim
Kök: أله
مِيرَٰثُ
mirası
İsim
Kök: ورث
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
İsim
Kök: أرض
لَا
bir olmaz
Edat
يَسْتَوِى
eşit
Fiil
Kök: سوي
مِنكُم
içinizden
Edat
مَّنْ
kimseler
İsim
أَنفَقَ
infak eden
Fiil
Kök: نفق
مِن
önce
Edat
قَبْلِ
daha önce
İsim
Kök: قبل
ٱلْفَتْحِ
fetihden
İsim
Kök: فتح
وَقَٰتَلَ
ve savaşanlar
Fiil
Kök: قتل
أُو۟لَٰٓئِكَ
onların
İsim
أَعْظَمُ
daha büyüktür
İsim
Kök: عظم
دَرَجَةً
derecesi
İsim
Kök: درج
مِّنَ
kimselerden
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
أَنفَقُوا۟
infak eden(ler)
Fiil
Kök: نفق
مِنۢ
sonradan
Edat
بَعْدُ
ondan sonra
İsim
Kök: بعد
وَقَٰتَلُوا۟
ve savaşanlar(dan)
Fiil
Kök: قتل
وَكُلًّا
ve hepsine
İsim
Kök: كلل
وَعَدَ
va'detmiştir
Fiil
Kök: وعد
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
ٱلْحُسْنَىٰ
en güzel (sonucu)
İsim
Kök: حسن
وَٱللَّهُ
ve Allah
İsim
Kök: أله
بِمَا
şeyleri
Edat
تَعْمَلُونَ
yaptıklarınız
Fiil
Kök: عمل
خَبِيرٌ
haber almaktadır
İsim
Kök: خبر

Meal

And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah?- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward). And Allah is well acquainted with all that ye do.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Neden siz Allah yolunda harcamayasınız ki? Göklerin ve yerin mirası zaten Allah'ındır. Elbette içinizden, fetihten önce harcayan ve savaşan bir olmaz. Onların derecesi, sonradan infak eden ve savaşanlardan daha büyüktür. Bununla beraber Allah hepsinede en güzel sonucu vaad etmiştir. Allah yaptıklarınızdan haberdardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Size ne oluyor da Allah yolunda infak etmiyorsunuz (vermiyorsunuz)? (Oysa) göklerin ve yerin mirası, yalnızca Allah’a aittir. İçinizden zaferden önce infak eden (veren) ve savaşan(lar, diğerleriyle) eşit değildir. Onların derecesi, sonradan infak edenlerden (verenlerden) ve savaşanlardan daha üstündür. Allah hepsine en güzel olanı (cenneti) vadetmiştir. Allah yapmakta olduklarınızdan haberdardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And what aileth you that ye spend not in the way of Allah when unto Allah belongeth the inheritance of the heavens and the earth? Those who spent and fought before the victory are not upon a level (with the rest of you). Such are greater in rank than those who spent and fought afterwards. Unto each hath Allah promised good. And Allah is Informed of what ye do.

M. Pickthall · EN · public-domain