← Sure 9

9:34

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَـٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۗ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Kelime kelime

يَٰٓأَيُّهَا
Ey
İsim
Kök: أيي
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
ءَامَنُوٓا۟
inananlar
Fiil
Kök: أمن
إِنَّ
şüphesiz
Edat
كَثِيرًا
birçoğu
İsim
Kök: كثر
مِّنَ
hahamlardan
Edat
ٱلْأَحْبَارِ
hahamlarını
İsim
Kök: حبر
وَٱلرُّهْبَانِ
ve rahipler(den)
İsim
Kök: رهب
لَيَأْكُلُونَ
yerler
Fiil
Kök: أكل
أَمْوَٰلَ
mallarını
İsim
Kök: مول
ٱلنَّاسِ
insanların
İsim
Kök: أنس
بِٱلْبَٰطِلِ
haksızlıkla
İsim
Kök: بطل
وَيَصُدُّونَ
ve çevirirler
Fiil
Kök: صدد
عَن
yolundan
Edat
سَبِيلِ
Allah
İsim
Kök: سبل
ٱللَّهِ
Allah
İsim
Kök: أله
وَٱلَّذِينَ
kimseler
Edat
يَكْنِزُونَ
yığan
Fiil
Kök: كنز
ٱلذَّهَبَ
altın
İsim
Kök: ذهب
وَٱلْفِضَّةَ
ve gümüşü
İsim
Kök: فضض
وَلَا
ve
Edat
يُنفِقُونَهَا
onları harcamayanlar
Fiil
Kök: نفق
فِى
yolunda
Edat
سَبِيلِ
Allah
İsim
Kök: سبل
ٱللَّهِ
Allah
İsim
Kök: أله
فَبَشِّرْهُم
işte onlara müjdele
Fiil
Kök: بشر
بِعَذَابٍ
bir azabı
İsim
Kök: عذب
أَلِيمٍ
acıklı
İsim
Kök: ألم

Meal

O ye who believe! there are indeed many among the priests and anchorites, who in Falsehood devour the substance of men and hinder (them) from the way of Allah. And there are those who bury gold and silver and spend it not in the way of Allah: announce unto them a most grievous penalty-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler, şurası bir gerçektir ki, yahudi hahamları ile hıristiyan rahiplerinin bir çoğu insanların mallarını haksız yere yerler ve Allah yolundan saptırırlar. Bir de altın ve gümüşü hazineye doldurup, onları Allah yolunda sarfetmeyenleri bu yüzden acıklı bir azap ile müjdele!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! (Bilin ki) hahamlardan ve rahiplerden birçoğu insanların mallarını batıl yollarla yiyorlar ve (insanları) Allah yolundan engelliyorlar. Altın ve gümüşü yığıp da onları Allah yolunda infak etmeyenler (vermeyenler) var ya, işte onlara elem verici bir azabı müjdele!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Lo! many of the (Jewish) rabbis and the (Christian) monks devour the wealth of mankind wantonly and debar (men) from the way of Allah. They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah, unto them give tidings (O Muhammad) of a painful doom,

M. Pickthall · EN · public-domain