← السورة 2

2:127

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَٰهِـۧمُ ٱلْقَوَاعِدَ مِنَ ٱلْبَيْتِ وَإِسْمَـٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

كلمة بكلمة

وَإِذْ
And when
حرف جر
يَرْفَعُ
(was) raising
فعل
الجذر: رفع
إِبْرَٰهِۦمُ
Ibrahim
اسم
ٱلْقَوَاعِدَ
the foundations
اسم
الجذر: قعد
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْبَيْتِ
the House
اسم
الجذر: بيت
وَإِسْمَٰعِيلُ
and Ishmael
حرف جر
رَبَّنَا
(saying), "Our Lord
اسم
الجذر: ربب
تَقَبَّلْ
Accept
فعل
الجذر: قبل
مِنَّآ
from us
حرف جر
إِنَّكَ
Indeed You
حرف جر
أَنتَ
[You] (are)
اسم
ٱلسَّمِيعُ
the All-Hearing
اسم
الجذر: سمع
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knowing
اسم
الجذر: علم

الترجمة

And remember Abraham and Isma'il raised the foundations of the House (With this prayer): "Our Lord! Accept (this service) from us: For Thou art the All-Hearing, the All-knowing.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve ne vakit ki İbrahim, Beyt'in temellerini yükseltmeye başladı, İsmail ile birlikte şöyle dua ettiler: Ey Rabbimiz, bizden kabul buyur, hiç şüphesiz işiten sensin, bilen sensin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani İbrahim ve İsmail, o Ev’in (Kâbe’nin) temellerini yükseltiyor (ve şöyle dua ediyorlardı:) “Rabbimiz! Bunu bizden kabul et! Şüphesiz ki yalnızca sen duyansın; bilensin.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when Abraham and Ishmael were raising the foundations of the House, (Abraham prayed): Our Lord! Accept from us (this duty). Lo! Thou, only Thou, art the Hearer, the Knower.

M. Pickthall · EN · public-domain