21:89
وَزَكَرِيَّآ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرْنِى فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْوَٰرِثِينَ
كلمة بكلمة
وَزَكَرِيَّآ
And Zakariya
حرف جر
إِذْ
when
اسم
لَا
(Do) not
حرف جر
وَأَنتَ
while You
حرف جر
الترجمة
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors."
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Zekeriya da hani Rabbine: "Rabbim! Beni tek başıma bırakma, sen varislerin en hayırlısısın" diye nida etmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Zekeriya’yı da (an)! Hani o, Rabbine şöyle seslenmişti: “Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen vârislerin en hayırlısısın.”
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And Zachariah, when he cried unto his Lord: My Lord! Leave me not childless, though Thou art the Best of inheritors.
M. Pickthall · EN · public-domain