← السورة 39

39:6

خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ ثَمَـٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِى ظُلُمَـٰتٍ ثَلَـٰثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

كلمة بكلمة

خَلَقَكُم
He created you
فعل
الجذر: خلق
مِّن
from
حرف جر
نَّفْسٍ
a soul
اسم
الجذر: نفس
وَٰحِدَةٍ
single
اسم
الجذر: وحد
ثُمَّ
Then
حرف جر
جَعَلَ
He made
فعل
الجذر: جعل
مِنْهَا
from it
حرف جر
زَوْجَهَا
its mate
اسم
الجذر: زوج
وَأَنزَلَ
And He sent down
فعل
الجذر: نزل
لَكُم
for you
حرف جر
مِّنَ
of
حرف جر
ٱلْأَنْعَٰمِ
the cattle
اسم
الجذر: نعم
ثَمَٰنِيَةَ
eight
اسم
الجذر: ثمن
أَزْوَٰجٍ
kinds
اسم
الجذر: زوج
يَخْلُقُكُمْ
He creates you
فعل
الجذر: خلق
فِى
in
حرف جر
بُطُونِ
(the) wombs
اسم
الجذر: بطن
أُمَّهَٰتِكُمْ
(of) your mothers
اسم
الجذر: أمم
خَلْقًا
creation
اسم
الجذر: خلق
مِّنۢ
after
حرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
خَلْقٍ
creation
اسم
الجذر: خلق
فِى
in
حرف جر
ظُلُمَٰتٍ
darkness[es]
اسم
الجذر: ظلم
ثَلَٰثٍ
three
اسم
الجذر: ثلث
ذَٰلِكُمُ
That
اسم
ٱللَّهُ
(is) Allah
اسم
الجذر: أله
رَبُّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
لَهُ
for Him
حرف جر
ٱلْمُلْكُ
(is) the dominion
اسم
الجذر: ملك
لَآ
(There is) no
حرف جر
إِلَٰهَ
god
اسم
الجذر: أله
إِلَّا
except
حرف جر
هُوَ
He
اسم
فَأَنَّىٰ
Then how
حرف جر
تُصْرَفُونَ
are you turning away
فعل
الجذر: صرف

الترجمة

He created you (all) from a single person: then created, of like nature, his mate; and he sent down for you eight head of cattle in pairs: He makes you, in the wombs of your mothers, in stages, one after another, in three veils of darkness. such is Allah, your Lord and Cherisher: to Him belongs (all) dominion. There is no god but He: then how are ye turned away (from your true Centre)?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O, sizi bir nefisten yarattı. Hem sonra onun eşini de ondan var etti. Sizin için yumuşak başlı hayvanlardan sekiz çift indirdi. Sizi analarınızın karınlarında üç karanlık içinde yaratılıştan yaratılışa yaratıp duruyor. İşte Rabbiniz Allah O'dur. Mülk O'nundur, O'ndan başka tanrı yoktur. O halde nasıl haktan çevrilirsiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) sizi tek bir nefisten (candan/cevherden) yaratmıştır; sonra ondan (o candan/cevherden) eşini de var etmiştir. Sizin için hayvanlardan da sekiz çiftindirmiştir (yaratmıştır). Sizi annelerinizin karınlarında üç katlı karanlık içinde aşamalardan geçirerek yaratıyor. İşte bu (yaratıcı), Rabbiniz Allah’tır. Otorite yalnızca O’na aittir. O’ndan başka ilah yoktur. Nasıl oluyor da (gerçeklerden) döndürülüyorsunuz!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He created you from one being, then from that (being) He made its mate; and He hath provided for you of cattle eight kinds. He created you in the wombs of your mothers, creation after creation, in a threefold gloom. Such is Allah, your Lord. His is the Sovereignty. There is no Allah save Him. How then are ye turned away?

M. Pickthall · EN · public-domain