← السورة 52

52:28

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

كلمة بكلمة

إِنَّا
Indeed, we
حرف جر
كُنَّا
[we] used to
فعل
الجذر: كون
مِن
before
حرف جر
قَبْلُ
before
اسم
الجذر: قبل
نَدْعُوهُ
call Him
فعل
الجذر: دعو
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
هُوَ
[He]
اسم
ٱلْبَرُّ
(is) the Most Kind
اسم
الجذر: برر
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

"Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Gerçekten biz bundan önce O'na yalvarıyorduk. Çünkü iyilik eden, esirgeyen ancak O'dur."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz bundan önce (dünyada) O’na yalvarıyorduk. Şüphesiz ki yalnızca O çok iyilik edendir; çok merhametlidir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! we used to pray unto Him of old. Lo! He is the Benign, the Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain