← Surah 12

12:111

لَقَدْ كَانَ فِى قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ۗ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Word by word

لَقَدْ
Verily
Preposition
كَانَ
(there) is
Verb
Root: كون
فِى
in
Preposition
قَصَصِهِمْ
their stories
Noun
Root: قصص
عِبْرَةٌ
a lesson
Noun
Root: عبر
لِّأُو۟لِى
for men
Preposition
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding
Noun
Root: لبب
مَا
Not
Preposition
كَانَ
(it) is
Verb
Root: كون
حَدِيثًا
a narration
Noun
Root: حدث
يُفْتَرَىٰ
invented
Verb
Root: فري
وَلَٰكِن
but
Preposition
تَصْدِيقَ
a confirmation
Noun
Root: صدق
ٱلَّذِى
(of that) which
Noun
بَيْنَ
(was) before it
Noun
Root: بين
يَدَيْهِ
(was) before it
Noun
Root: يدي
وَتَفْصِيلَ
and a detailed explanation
Noun
Root: فصل
كُلِّ
(of) all
Noun
Root: كلل
شَىْءٍ
things
Noun
Root: شيأ
وَهُدًى
and a guidance
Noun
Root: هدي
وَرَحْمَةً
and mercy
Noun
Root: رحم
لِّقَوْمٍ
for a people
Noun
Root: قوم
يُؤْمِنُونَ
who believe
Verb
Root: أمن

Translation

There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gerçekten de onların kıssalarında üstün akıllılar için bir ibret vardır. Bu Kur'ân uydurulmuş herhangi bir söz değildir. Lâkin kendisinden önce gelen kitapların tasdiki her şeyin ayrıntılarıyla açıklayıcısı ve iman edecek bir kavim için hidayet ve rahmettir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki onların kıssalarında, derin akıl sahipleri için bir ibret vardır. (Bu Kur’an, başkaları tarafından tasarlanıp) uydurulabilecek bir söz değildir. Ancak o, kendinden öncekileri onaylayan, her şeyin açıklaması olan (bir kitap)tır; iman eden toplum için bir rahmet ve bir rehberdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

In their history verily there is a lesson for men of understanding. It is no invented story but a confirmation of the existing (Scripture) and a detailed explanation of everything, and a guidance and a mercy for folk who believe.

M. Pickthall · EN · public-domain