← Surah 12

12:87

يَـٰبَنِىَّ ٱذْهَبُوا۟ فَتَحَسَّسُوا۟ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَا۟يْـَٔسُوا۟ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ لَا يَا۟يْـَٔسُ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ

Word by word

يَٰبَنِىَّ
O my sons
Noun
Root: بني
ٱذْهَبُوا۟
Go
Verb
Root: ذهب
فَتَحَسَّسُوا۟
and inquire
Verb
Root: حسس
مِن
about
Preposition
يُوسُفَ
Yusuf
Noun
وَأَخِيهِ
and his brother
Noun
Root: أخو
وَلَا
and not
Preposition
تَا۟يْـَٔسُوا۟
despair
Verb
Root: يأس
مِن
of
Preposition
رَّوْحِ
(the) Mercy of Allah
Noun
Root: روح
ٱللَّهِ
(the) Mercy of Allah
Noun
Root: أله
إِنَّهُۥ
Indeed
Preposition
لَا
none
Preposition
يَا۟يْـَٔسُ
despairs
Verb
Root: يأس
مِن
of
Preposition
رَّوْحِ
(the) Mercy of Allah
Noun
Root: روح
ٱللَّهِ
(the) Mercy of Allah
Noun
Root: أله
إِلَّا
except
Preposition
ٱلْقَوْمُ
the people
Noun
Root: قوم
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
Noun
Root: كفر

Translation

"O my sons! go ye and enquire about Joseph and his brother, and never give up hope of Allah's Soothing Mercy: truly no one despairs of Allah's Soothing Mercy, except those who have no faith."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ey oğullarım, gidin, Yusuf'u ve kardeşini araştırın. Allah'ın rahmetinden ümit kesmeyin; zira kâfir kavimden başkası Allah'ın rahmetinden ümit kesmez."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey yavrularım! Gidin de Yusuf ve kardeşinden (haber almayı) araştırın! Allah’ın merhametinden ümit kesmeyin! Şüphesiz ki kâfirler topluluğundan başkası Allah’ın merhametinden ümit kesmez.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Go, O my sons, and ascertain concerning Joseph and his brother, and despair not of the Spirit of Allah. Lo! none despaireth of the Spirit of Allah save disbelieving folk.

M. Pickthall · EN · public-domain