2:6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Word by word
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
عَلَيْهِمْ
to them
Preposition
أَمْ
or
Preposition
لَمْ
not
Preposition
لَا
not
Preposition
Translation
As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Şu muhakkak ki inkâr edenleri uyarsan da, uyarmasan da onlar için birdir. Onlar inanmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Şüphesiz ki kâfir olanları uyarsan da uyarmasan da onlar için birdir, iman etmezler.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not.
M. Pickthall · EN · public-domain