← Surah 62

62:11

وَإِذَا رَأَوْا۟ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْوًا ٱنفَضُّوٓا۟ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمًا ۚ قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَـٰرَةِ ۚ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
رَأَوْا۟
they saw
Verb
Root: رأي
تِجَٰرَةً
a transaction
Noun
Root: تجر
أَوْ
or
Preposition
لَهْوًا
a sport
Noun
Root: لهو
ٱنفَضُّوٓا۟
they rushed
Verb
Root: فضض
إِلَيْهَا
to it
Preposition
وَتَرَكُوكَ
and left you
Verb
Root: ترك
قَآئِمًا
standing
Noun
Root: قوم
قُلْ
Say
Verb
Root: قول
مَا
What
Noun
عِندَ
(is) with
Noun
Root: عند
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
خَيْرٌ
(is) better
Noun
Root: خير
مِّنَ
than
Preposition
ٱللَّهْوِ
the sport
Noun
Root: لهو
وَمِنَ
and from
Preposition
ٱلتِّجَٰرَةِ
(any) transaction
Noun
Root: تجر
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
خَيْرُ
(is the) Best
Noun
Root: خير
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the Providers
Noun
Root: رزق

Translation

But when they see some bargain or some amusement, they disperse headlong to it, and leave thee standing. Say: "The (blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or bargain! and Allah is the Best to provide (for all needs)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir ticaret ve eğlence gördükleri zaman hemen dağılıp ona gittiler ve seni ayakta bıraktılar. De ki: "Allah'ın yanında bulunan, eğlenceden ve ticaretten de hayırlıdır. Allah, rızık verenlerin en hayırlısıdır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar, bir ticaret ve eğlence gördükleri zaman hemen dağılıp ona gider ve seni ayakta (yalnız) bırakırlar. De ki: “Allah’ın katındaki (kazanç), eğlenceden de ticaretten de hayırlıdır. Allah rızık verenlerin en hayırlısıdır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But when they spy some merchandise or pastime they break away to it and leave thee standing. Say: That which Allah hath is better than pastime and than merchandise, and Allah is the Best of providers.

M. Pickthall · EN · public-domain