← السورة 62

62:11

وَإِذَا رَأَوْا۟ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْوًا ٱنفَضُّوٓا۟ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمًا ۚ قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَـٰرَةِ ۚ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
رَأَوْا۟
they saw
فعل
الجذر: رأي
تِجَٰرَةً
a transaction
اسم
الجذر: تجر
أَوْ
or
حرف جر
لَهْوًا
a sport
اسم
الجذر: لهو
ٱنفَضُّوٓا۟
they rushed
فعل
الجذر: فضض
إِلَيْهَا
to it
حرف جر
وَتَرَكُوكَ
and left you
فعل
الجذر: ترك
قَآئِمًا
standing
اسم
الجذر: قوم
قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
مَا
What
اسم
عِندَ
(is) with
اسم
الجذر: عند
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
خَيْرٌ
(is) better
اسم
الجذر: خير
مِّنَ
than
حرف جر
ٱللَّهْوِ
the sport
اسم
الجذر: لهو
وَمِنَ
and from
حرف جر
ٱلتِّجَٰرَةِ
(any) transaction
اسم
الجذر: تجر
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
خَيْرُ
(is the) Best
اسم
الجذر: خير
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the Providers
اسم
الجذر: رزق

الترجمة

But when they see some bargain or some amusement, they disperse headlong to it, and leave thee standing. Say: "The (blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or bargain! and Allah is the Best to provide (for all needs)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir ticaret ve eğlence gördükleri zaman hemen dağılıp ona gittiler ve seni ayakta bıraktılar. De ki: "Allah'ın yanında bulunan, eğlenceden ve ticaretten de hayırlıdır. Allah, rızık verenlerin en hayırlısıdır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar, bir ticaret ve eğlence gördükleri zaman hemen dağılıp ona gider ve seni ayakta (yalnız) bırakırlar. De ki: “Allah’ın katındaki (kazanç), eğlenceden de ticaretten de hayırlıdır. Allah rızık verenlerin en hayırlısıdır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But when they spy some merchandise or pastime they break away to it and leave thee standing. Say: That which Allah hath is better than pastime and than merchandise, and Allah is the Best of providers.

M. Pickthall · EN · public-domain